Customer Review: Ciarni's points out in the "Translator Notes" that using Dante's own "Terza Rima" rhyming ending scheme of ABA BCB CDC DED etc. in English simply doesn't suit and doesn't work properly! But even a blank free verse translation also doesn't do Dante the justice he deserves since he wrote it in... more info
Customer Review: Choosing which translation of Dante's Divine Comedy to read is a very subjective and personal question. Any translation involves balancing the meaning, feel, and artistry of the work, normally at the expense of at least one of these qualities. A major consideration is the topic of rhyme. The Divine... more info